Gedanken // Thoughts

T-Shirt-Text: „Birth Place: Earth Race: Human Politics: Freedom Religion: Love“
Wenn wir das alle so sehen würden … – what a wonderful world! //
If we all saw it that way … – what a wonderful world!

Gedanken, Reflexionen … // Thoughts, reflections

Mein Blog über Radreisen, Persönliches, Klimaschutz …

Radreisen: Planung, Vorbereitung und unterwegs.
Persönliches: Gedanken, Erlebnisse, Anmerkungen … insbesondere zum
Leben als Senior/Rentner: Was verändert sich, welche Möglichkeiten bietet es, aber vielleicht auch welche Besonderheiten oder auch Einschränkungen?
Klimaschutz: Das Thema, das immer da ist. Deshalb finde ich, dass wir bewusst damit umgehen sollten.

Der Eintritt in die Rente 2019 hat meine Möglichkeiten der Lebensgestaltung erweitert. Ich empfinde die gewonnene zeitliche Freiheit als große Chance, zum Beispiel, längere Radreisen machen zu können. Aber auch als Verantwortung, die Zeit gut zu nutzen. Dass zeitgleich der Klimawandel an Brisanz rasant zunimmt, ist für mich das wichtigste gesellschaftliche Thema, dem ich mich auch stellen möchte. So wirkt alles zusammen – und für Reflexionen darüber soll hier der Platz sein.

My blog about cycling tours, personal matters, climate protection …

Bike travel: Planning, preparation and on the road.
Personal: Thoughts, experiences, comments … especially on the
Life as a senior/retiree: What is changing, what opportunities does it offer, but perhaps also what special features or even restrictions?
Climate protection: the topic that is always there. That’s why I think we should deal with it consciously.

Entering retirement in 2019 has expanded my options for shaping my life. I see the time freedom I have gained as a great opportunity, for example, to be able to take longer cycling trips. But also as a responsibility to make good use of the time. For me, the fact that climate change is becoming increasingly explosive at the same time is the most important social issue that I would like to address. So everything works together – and there should be room here for reflection on this.

Vorentscheidung I: Die Fahrtrichtung

Vor dem Start zur Ostsee-Umrundung stellten sich einige grundsätzliche Fragen, zum Beispiel: In welcher Richtung möchte ich fahren? Die Entscheidung, mich im Uhrzeigersinn um die Ostsee zu bewegen, fiel recht klar und schnell aus folgenden Gründen:

• Mit Dänemark und Schweden würde ich als erstes durch Länder fahren, die mir relativ bekannt sind und auch von der Kultur und Lebensweise sehr nah. Als ich in Kiel studiert habe, war ich jedes Jahr in Dänemark und habe dort nur gute Erfahrungen gemacht. Schweden und Finnland habe ich nach dem Abitur 1973 schon einmal mit dem Auto bereist, in Schweden war ich auch schon zweimal mit dem Rad unterwegs.
Ich würde mir also das Unbekannte etwas aufsparen, wenn mich mich an die sonstigen Aspekte des Radreisens gewöhnt hatte. Außerdem braucht man für die beiden Russland-Abschnitte um Petersburg und Kaliningrad Visa, was mehr Vorbereitung und Zeit erfordert, als ich zur Verfügung hatte.

• Die Frage, aus welcher Richtung meistens der Wind weht, wird heftig diskutiert – ich fand sie nicht so entscheidend, weil ich bei einer Umrundung der Ostsee ja so oder so in jede Richtung mal fahre. Trotzdem scheint mir die vorherrschende Richtung aus Westen zu sein und mir so auch die ersten Etappen zu erleichtern.

• Der entscheidende Aspekt für mich aber ist: Ich möchte immer so dicht wie möglich am Wasser fahren – und das ist bei Rechtsverkehr nun mal die rechte Seite. Wenn ich eine Straße parallel zur Küste fahre und zum Wasser gucke, habe ich den direkten Blick darauf; ist sie mehr landeinwärts, muss ich keine Straße kreuzen, um in eine Stichstraße Richtung Küste abzubiegen.

Preliminary decision I: The direction of travel

Before the start of the Baltic Sea circumnavigation, some fundamental questions arose, for example In which direction do I want to go? The decision to move clockwise around the Baltic Sea was made quite clearly and quickly for the following reasons:

  • With Denmark and Sweden I would first of all drive through countries that are relatively well known to me and also very close in terms of culture and way of life. When I studied in Kiel, I was in Denmark every year and had only good experiences there. I have already travelled Sweden and Finland by car after my high school diploma in 1973, in Sweden I have also travelled by bike twice.
    So I would save the unknown a bit if I got used to the other aspects of cycling. In addition, visas are required for the two Russian sections around Petersburg and Kaliningrad, which requires more preparation and time than I had available.
  • The question from which direction the wind usually blows is a hotly debated one – I didn’t think it was that decisive, because I cycle in any direction when I’m circumnavigating the Baltic Sea. Nevertheless, the prevailing direction seems to me to be from the west, which also makes the first stages easier for me.
  • But the decisive aspect for me is: I always want to drive as close to the water as possible – and that’s the right side of the road when driving on the right. If I drive a road parallel to the coast and look towards the water, I have a direct view of it; if it is more inland, I do not have to cross a road in order to turn into street directly towards the coast.